{"id":8110,"date":"2017-05-28T08:21:39","date_gmt":"2017-05-28T06:21:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.kids-campings.com\/?p=8110"},"modified":"2019-05-17T14:49:25","modified_gmt":"2019-05-17T12:49:25","slug":"frans-voor-beginners","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.kids-campings.com\/frans-voor-beginners\/","title":{"rendered":"Een lesje Frans voor beginners!"},"content":{"rendered":"
We zijn als Nederlanders toch wel behoorlijk fan van het Franse land en we gaan er jaarlijks dan ook massaal met zijn allen op vakantie. Die Franse taal blijft echter nog wel een dingetje. Zo heb ik op een camping al eens schromend gevraagd om een \u201cpoulet (kip)\u201d waar ik een prullenbak bedoelde. En in diezelfde vakantie heeft mijn zusje met veel tegenzin een pizza met eend naar binnen moeten werken, omdat wij met zijn allen dachten dat \u201ccanard\u201d vast iets van kip moest zijn. Inmiddels ben ik een doorgewinterde campingwerker. En in de afgelopen jaren heb ik al behoorlijk wat campings versleten. Daar merk ik dat veel Nederlanders nog steeds heel hard strijden om zich in het Frans een beetje verstaanbaar te maken. Het lijkt mij dus wel leuk om jullie alvast een eindje op weg te helpen met dit blog!<\/p>\n
De woorden bonjour <\/em>en au revoir<\/em>, of \u201couwehoer\u201d en \u201cooievaar\u201d zoals mijn vader altijd zegt, kennen we eigenlijk allemaal wel, maar daarna wordt het toch al wat lastiger. Hoe zorg je er dan voor dat je een gesprek gaande kunt houden?<\/p>\n Hoe gaat het? \/ Alles goed? Het gaat (goed) \/ (niet slecht) \/ (niet goed) Hoe heet je? \/ Hoe heet u (of jullie). Ik heet <\/strong>\u2026<\/strong>. Waar kom je vandaan<\/strong>\u00a0<\/strong>? Ik woon in Nederland Natuurlijk is het op de camping ook fijn als je in het Frans je croissants kunt bestellen, of aan de Franse receptioniste kunt vertellen dat je het toch niet allemaal verstaat. Daarom onderstaande zinnetjes en woordjes.<\/p>\n Ik zou graag een <\/strong>\u2026<\/strong> willen, alstublieft Een aantal woorden die je op de stipjes kunt invullen zijn: \u00a0une croissant, une baguette (een stokbrood), une flute (een smal, lang stokbrood), un pain au chocolat (een chocoladebroodje), un caf\u00e9 (een koffie), un caf\u00e9 au la\u00eet (een koffie verkeerd), un coca (een cola), une verre de l\u2019eau (een glaasje water), une verre de vin (een glas wijn), une bi\u00e8rre, un demi of une pression (staat alledrie voor een biertje).<\/p>\n Bedankt! Kunt u het misschien herhalen, alstublieft? Kunt u misschien iets langzamer praten<\/strong>\u00a0<\/strong>? Sorry, ik spreek geen \/(niet zo goed) Frans. Kunt u Engels spreken? Ik hoop dat ik je hiermee vast een klein eindje op weg heb kunnen helpen tijdens je vakantie! Het is natuurlijk ook leuk om dit soort dingetjes vast aan de kids uit te leggen. Hoe stoer is het voor hen dat zij \u2018s ochtends het ontbijt mogen regelen en dan ook nog eens in het Frans? Meer weten over de Franse taal? Hier<\/a> vind je voldoende boeken om zelf mee aan de slag te gaan.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" We zijn als Nederlanders toch wel behoorlijk fan van het Franse land en we gaan er jaarlijks dan ook massaal met zijn allen op vakantie. Die Franse taal blijft echter nog wel een dingetje. Zo heb ik op een camping al eens schromend gevraagd om een \u201cpoulet (kip)\u201d waar ik een prullenbak bedoelde. En in… Read more »<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":8112,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"class_list":["post-8110","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-geen-categorie"],"acf":[],"yoast_head":"\n
\n<\/strong>(Comment) \u00e7a va ?
\nFonetisch: (Komman) sa va?<\/p>\n
\n<\/strong>\u00c7a va (bien) \/ (pas mal) \/ (pas bien)
\nSa va (bjen) \/ (p\u00e0 mal) (p\u00e0 bjen)<\/p>\n
\n<\/strong>Comment tu t\u2019appelles\u00a0? Of, meer beleefd Comment vous s\u2019appelez\u00a0?
\nKomman tuu tapp\u00e8l? \/ Komman voes appellee?
\nGoed om te weten:\u00a0 deze laatste kun je gebruiken bij de beleefde vorm, maar ook als je een groep aan spreekt. Met \u00ab\u00a0Vous\u00a0\u00bb kun je namelijk zowel \u00ab\u00a0u\u00a0\u00bb als \u00ab\u00a0jullie\u00a0\u00bb vertalen.<\/p>\n
\n<\/strong>Je m\u2019appelle \u2026
\nZj\u00f9 mapp\u00e8l \u2026<\/p>\n
\n<\/strong>Tu viens d\u2019o\u00f9\u00a0?
\nTuu vjens doe\u00a0?<\/p>\n
\n<\/strong>J\u2019habite au Pays-Bas.
\nZjabbiet oo Pey-Bah.<\/p>\nDe broodnodige dingen<\/h2>\n
\n<\/strong>Je voudrais un(e) \u2026 s\u2019il vous plait.
\nZje voedr\u00e8 uh \/ uune \u2026, siel voe pl\u00e8t<\/p>\n
\n<\/strong>Merci\u00a0!
\nMersie\u00a0!<\/p>\n
\n<\/strong>Pouvez-vous ce r\u00e9p\u00e9ter, s\u2019il vous pla\u00eet\u00a0?
\nPoevee voes suh reepetee, siel voe pl\u00e8t\u00a0?<\/p>\n
\n<\/strong>Voulez-vous parlez plus lentement, s\u2019il voes pla\u00eet\u00a0?
\nVoelee voe parlee pluu lantemant, siel voe pl\u00e8t\u00a0?<\/p>\n
\n<\/strong>D\u00e9sol\u00e9, je parle pas (tr\u00e8s bien) Fran\u00e7ais. Parlez-vous Anglais?
\nDeesoolee, zje parle p\u00e0 (tr\u00e8 bjen) Frans\u00e8. Parlee voe Angl\u00e8?<\/p>\n